Connect with us
Publicitate

EVENIMENT

Cum se vorbea pe la Alba în anii `20. Știi ce înseamnă coleșă, tiglăzău, chefe, gyorș sau mozi?

z

Publicat

Vocabularul românesc a fost influenţat de-a lungul secolelor, în special în Transilvania, de limbile națiunilor cu care românii au locuit pe aceste meleaguri. Ungurii, saşii, evreii şi chiar turcii au determinat îmbogăţirea limbajului românesc, unele dintre aceste cuvinte fiind folosite şi astăzi. Ziarul Vestea din Alba Iulia publica în anul 1924 o serie de cuvinte păstrate în limba română din limba maghiară. Astfel cuvântul birău însemna jude sau judecător, şusterul era pantofarul, şanaiderul – croitorul, iar astăluş era folosit pentru a denumi tâmplarul. ”Nădragii” sunt și astăzi la modă și stau bine pe anumite ”chicioare”.

”Bolta” şi ”glaja” sunt cuvinte prezente şi acum în vocabularul local din Transilvania, la fel ca şi ticlazăul. În același timp, bătrânii din satele de lângă Alba stropesc încă via cu ”farbă”, soluția colorată în albastru mai cunoscută ca ”piatră vânătă. ”Oaspeții erau ”vindici” (cei de la periferia Ardelaului le zic goşti şi vendeglăi), iar la prăvălie trimiteau după răşcaşă în loc de orez, sau după o darabă de box, adecă o bucată de cremă de ghete” se spune în ziarul Vestea care apărea la Alba Iulia în 1924.

„Provincialisme şi alte isme, sau cum se vorbeşte la noi”

(după ziarul Vestea din 1924)

Birău – Jude

Solgbirău – pretor

Şuster – pantofar

Şnaider – croitor

Astăluş – măsar, tâmplar

Pentru îmbrăcămintea şi obiectele casnice:

Căput – surtuc

Nădragi – pantaloni

Colop – pălărie

Fizuri – şireturi

Chişchineuţ – batistă

Papir – hârtie

Ircă – caiet

Casten – dulap

Chefe – perie

Cocie – trăsură

Platăn – cuptor

Cufăr – geamantan

Taşcă – geantă

Pe urmă chiar unele doamne folosesc termini ca:

Leveş – supă

Mozi – cinema

Işcoală – şcoală

Boltă – prăvălie

Potică – farmacie.

Tot cucoanele sau servitoarele acestora zic:

Tiglăzău – fier de călcat

Biriş – servitor

Gyorş –accelerat

Farbă – culoare

Glajă – sticlă

Provincialisme

Deşi provincialismele nu sunt aşa de compromiţătoare, totuşi, fiind inestetice, vom reproduce câteva din ele:

Potracăr – avocat

Pătrupop – protopop

Portroz – portret

Maşină – tren

Ghibol – locomotivă

Chicioare – picioare

Bomboz – bomboane

Pită – pâine

Coleşe – mămăligă

Pupurez – colăcel

Baraboi, cucule – cartofi

Pucioasă, scăpăruşe – chibrite

Ştea – stea

Şcodent – student

Sperez – sper

Ştempel şi pecet – timbru

Copeneaţă – cutie

Mârtan – motan.

FOTO Arhivă: Zili Weinberger și prietenii săi, Alba Iulia

Urmăriți Alba24.ro și pe Google News

6 Comentarii

6 Comentarii

  1. Popescu

    miercuri, 25.10.2017 at 15:56

    Care limba maghiara a preluat din germana, ca deh, imperiul…:

    Farbe – culoare,
    Schuster – pantofar,
    Schneider – croitor,
    Koffer – cufar

  2. ioana

    miercuri, 25.10.2017 at 17:21

    Grumpene =cartof
    Rosii. = paradai
    Morcovi. = mure
    Pravalie. = bolda
    Drojdie. = drojdiuta
    Toca na. = cricala
    Cratita. = harbeca
    Furculita. = farcuta
    Covata. = molda

  3. Adena

    miercuri, 25.10.2017 at 23:26

    Inca niste cuvinte din maghiara, folosite in sate din județul Alba
    Fioc = sertar
    Fedeu = capac
    Conie = bucatarie
    A duhăni = a fuma
    Bolund = nebun
    Beteag = bolnav
    Păsulă = fasole
    Potică = farmacie

  4. dorina adam

    joi, 26.10.2017 at 20:15

    Alaturi de cele amintite mai sus imi amintesc si eu cateva:

    ghiufe = chibrite
    podișor,stelaj = etajera
    troaca = covata din lemn
    hoară = pasari de casa
    ocol = curte
    cider = otet din mere padurete
    rodina = mlastina
    iosag = casa mare
    a buduli = a cauta
    ghinars = țuica
    făloasă = mandra
    chișchineu = batic
    fatuță = fetiță
    zacău = baiat lenes
    șpațir = plimbare
    cipcă = dantelă
    țoacăn = colțișor de dantelă
    ploatăn = sobă

  5. Cristian

    vineri, 27.10.2017 at 16:46

    Ciutihază – bucătărie de vară
    Conie – bucătărie de vară
    Comandă – bucătărie de vară
    Laboș – cratiţă
    Pogănime – furtună
    Curechi – varză
    Moare – zeamă de varză
    Chiparcă – ardei
    Ghiţăl – viţel

  6. gigi

    joi, 04.01.2018 at 20:29

    a puțuli – a curăța

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *







Dacă ți-a plăcut articolul:



ȘTIREA TA - trimite foto/video la Alba24 prin Facebook, WhatsApp, sau prin formularul online.

Publicitate
Publicitate
Publicitate
Publicitate
Publicitate
Publicitate
Publicitate
Publicitate
Publicitate
Publicitate