Contacteaza-ne si pe
Publicitate

EVENIMENT

Biserica Catolică din Italia schimbă rugăciunea Tatăl Nostru: ”Și nu ne abandona în ispită”. Când intră în vigoare modificarea

Publicat


papa la blaj

Biserica catolică din Italia va folosi o nouă versiune a rugăciunii Tatăl Nostru, iar invocația ”Nu ne duce pe noi în ispită” va fi înlocuită cu ”Nu ne abandona în ispită”. Anunțul a fost dat ieri, 28 ianuarie a.c., de arhiepiscopul Bruno Forte, al arhidiecezei de Chieti, în numele Conferinței Episcopale Italiene.

”Liturghierul cu noua versiune a rugăciunii Tatăl Nostru, stabilită de Conferința Episcopală Italiană, va fi publicat cu câteva zile înainte de Paști”, a spus arhiepiscopul și teologul Bruno Forte, specificând că ”folosirea liturgică va fi introdusă începând cu Sfintele Liturghii din 29 noiembrie anul curent, când cade prima duminică a Adventului”.

”Colegul nostru Federico Piana, de la canalul Radio Vaticana Italia, a realizat un interviu cu monseniorul Bruno Forte întrebându-l mai întâi de ce episcopii italieni au hotărât modificarea celei mai vechi și cunoscute rugăciuni creștine”, au scris jurnaliștii de la Vatican News.

  • Din 29 noiembrie 2020, prima duminică a noului an liturgic după ritul roman sau latin, Biserica catolică din Italia va folosi o nouă versiune a rugăciunii Tatăl Nostru, mai precis, invocația ”Nu ne duce pe noi în ispită” va fi înlocuită cu ”Nu ne abandona în ispită”. Teologul Bruno Forte subliniază că noua formulare este mai aproape de intențiile lui Isus.

B. Forte: «Din fidelitate față de intențiile exprimate de rugăciunea lui Isus și față de originalul grec. În realitate, textul grecesc folosește un verb care înseamnă literalmente ”a ne duce, a ne conduce”.

Traducerea latină ”inducere” putea să facă referință la omologul grecesc. Dar, în italiană ”indurre” înseamnă ”a împinge la…”, la urma urmei, a face în așa fel încât aceasta să se întâmple. Rezultă ciudat, de aceea, faptul că-i putem spune lui Dumnezeu ”nu ne împinge să cădem în ispită”.

Pe scurt, traducerea cu ”nu ne împinge la…” nu rezultă a fi una fidelă».

Acesta este motivul pentru care episcopii italieni s-au gândit să găsească o traducere mai bună?

B. Forte: «Întrebarea și-au pus-o și alți episcopi din lumea întreagă. De exemplu, în spaniolă, limba cea mai vorbită de catolicii planetei, se spune: ”Fă să nu cădem în ispită”. În franceză, după multe încercări, s-a trecut de la o traducere care spunea ”Nu ne supune ispitei” la formularea actuală: ”Nu ne lăsa să intrăm în ispită”.

Așadar, ideea de exprimat este aceasta: Dumnezeul nostru, care este un Dumnezeu bun și mare în iubire, face în așa fel încât noi să nu cădem în ispită. Propunerea mea personală era să se traducă prin ”Fă să nu cădem în ispită”, dar cum în Biblia aprobată de Conferința Episcopală Italiană (CEI) traducerea aleasă a fost ”Nu ne abandona în ispită”, în cele din urmă episcopii, ca să respecte corespondența dintre textul biblic oficial și Liturgie, au preferat această ultimă versiune».

Mulți teologi și păstori au remarcat că vechea exprimare ”Nu ne împinge în ispită” făcea referință la încercările pe care Dumnezeu le permite în viața noastră.

B. Forte: «Una e încercarea, în general, dar termenul care se găsește în rugăciunea Tatăl Nostru este același care este folosit în Evanghelia după Luca atunci când face referință la ispitele lui Isus, care sunt adevărate ispite. Așadar, nu e vorba de o încercare oarecare în viață, ci de adevărate ispite. Ceva sau cineva ne împinge să facem răul sau vrea să ne separăm de comuniunea cu Dumnezeu. Iată de ce expresia ”ispită” este corectă și verbul corespunzător trebuie să fie unul care să lase de înțeles că Dumnezeul nostru este unul care ne susține, ne ajută să nu cădem în ispită. Nu un Dumnezeu care în vreun fel ne întinde o cursă. Această idee este absolut inacceptabilă».

Credeți că această schimbare îi va pune în dificultate pe credincioșii care s-au obișnuit cu actuala versiune?

B. Forte: «Substanțial, modificarea este foarte limitată. Nu cred că ar trebui să existe probleme deosebite. Trebuie să ajutăm persoanele să înțeleagă că nu se vrea o schimbare cu orice preț, ci de a schimba ceva ca să ne rugăm într-un fel mai conștient și mai apropiat de intențiile lui Isus».

Sursă: Vatican News


TOP articole in ultimele zile


ȘTIREA TA - Dacă ești martorul unor evenimente deosebite, fotografiază, filmează și trimite-le la Alba24 prin Facebook, WhatsApp, sau prin formularul online.

Comenteaza

Lasă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Publicitate

EVENIMENT

ACCIDENT pe DN 1, între Alba Iulia și Sebeș. O persoană rănită după un impact între o mașină și un microbuz

Publicat

Un accident rutier s-a produs vineri dimineața, pe DN 1, între Alba Iulia și Sebeș. O persoană a rămas încarcerată după ce o mașină și un microbuz s-au lovit. UPDATE: Traficul se desfășoară alternativ. Știrea inițială Potrivit IPJ Alba, accidentul s-a produs în zona „Izvorul lui Homoșteanu”. În evenimentul rutier au fost implicate două autovehicule. […]

Citește mai departe
Publicitate

EVENIMENT

Elevă de la Liceul de Arte din Alba Iulia, în CARANTINĂ la Boli Infecțioase. Va fi internată și mama fetei. Precizările DSP

Publicat

O elevă de la Liceul de Arte ”Regina Maria” din Alba Iulia a fost adusă, joi seara, la Secția de Boli Infecțioase a Spitalului Județean, în spațiul amenajat pentru carantină de la Compartimentul Dermatologie. Fata a fost în excursia în Italia, săptămâna trecută și se afla în izolare la domiciliu. Eleva este din Teleac și […]

Citește mai departe
Publicitate

CÎMPENI

Investiție în infrastructura educațională rurală, în Munții Apuseni. Şcoala generală din Bistra va fi modernizată și extinsă

Publicat

Şcoala generală cu clasele I-IV din comuna Bistra va fi reabilitată, modernizată și extinsă, pentru a asigura copiilor condițiile optime pentru învățământ. Investiția se ridică la suma de aproape 490.000 de lei. Primăria Bistra a lansat recent în Sistemul Electronic de Achiziții Publice (SEAP) o licitație pentru lucrări de reabilitare, modernizare și extindere la Școala […]

Citește mai departe
Publicitate

EVENIMENT

FOTO: Pompieri francezi și polonezi, la ISU Alba, în cadrul proiectului european Erasmus Plus – Tehnologii pentru Pompieri

Publicat

Pompieri francezi și polonezi se află în această perioadă în județul Alba, unde vor participa la o serie de activități de pregătire, în cadrul unui proiect european. În perioada 26 februarie – 3 martie pompierii francezi și polonezi se află în județul Alba și vor participa la o serie de activități de pregătire în cadrul […]

Citește mai departe
Publicitate
Publicitate
Publicitate
Publicitate
Publicitate